发布日期:2024-09-25 21:36 点击次数:105
有莫得去看最近刚刚上映的《小王子》电影?归正小编在看到小王子一出面的时候,眼眶就湿润了。通盘的大东说念主起原王人是孩子第4色第四色,在成长的经过中,咱们可能会渐忘一些本来好意思好的小事。偏见与主意的危机,东说念主生探索的启迪,敢于承担株连的勤勉……小王子带给咱们的太多太多。
底下就让咱们重温一下小王子的经典语录吧。
You know — one loves the sunset, when one is so sad…你知说念的—当一个情面绪低垂的时候,他会十分可爱看日落……
If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there…" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!倘若一个东说念主对一朵花情有独钟,而那花在纷乱的银河中,是唯独无二的,那么,他只须仰望繁星点点,就心闲散足了。他会喃喃自语:“我的花就在银河的某个边缘……”但是,这花一朝被羊吃掉了,刹那间,通盘星星王人将随之黯淡无光……那你也以为这不勤勉吗?
Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…花老是内外不一,而我太年青了,不知说念该怎么留神她……
For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower…她其实是不肯意让小王子看到我方抽啼哭噎。她也曾是何等霸道的一朵花……
My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!我的花人命是良晌的,她唯独四根刺不错保护我方,挣扎世界,我却将她独自留在我的星球上了!
His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!他的花朵也曾告诉他,我方是天地间仅有的一种花;但是只是在这座花圃里,就有五千朵和她一模雷同的花!
I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose…我总以为我方很富足,领有一朵世上唯独无二的花;实质上,我所领有的不外是一朵平凡的玫瑰费力。一朵平凡的玫瑰花……
色戒完整未删版在线看To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.对我而言,你只是一个小男孩,和其他千千万万的小男孩莫得什么不同。我不需要你。你也不需要我。对你而言,我也和其它千千万万的狐狸并莫得别离。但是,假如你依从了我,咱们就彼此需要了。对我而言,你便是举世无双的;对你而言,我亦然唯独无二的……
The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat.麦田和我绝不关联,真令东说念主怨恨。不外,你有金黄色的头发。思思看,如果你依从了我,那该有多好啊!小麦亦然金黄色的,那会使我思起你。我会可爱听麦田庐的风声……
It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you... but now you are going to cry! Then it has done you no good at all!这是你的错,我根蒂不测伤害你,但是你却怡悦让我依从你……但是你当今却思哭!那依从根蒂对你毫无公正!
It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world.依从对我是有公正的——因为麦田的神采。再回头看那些玫瑰花吧!到时你就赫然你的玫瑰花也曾举世无双的一朵花。
And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes.这是我的一个好意思妙,再简便不外的好意思妙:一个东说念主唯独悉心去看,智力看到信得过。事情的真相只用眼睛是看不见的。
It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.你在你的玫瑰花身上破费的期间使得你的玫瑰花变得如斯勤勉。
Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose…东说念主们早已健忘了这个道理。但是你不应将它渐忘。你必须恒久对我方所依从的东西厚爱。你要对你的玫瑰花厚爱。
Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry…唯独小孩子知说念我方在找什么。他们把期间破耗在布洋囝囝身上。因此对他们而言,洋囝囝就变得很勤勉。一朝有东说念主将娃娃拿走,他们就会号咷大哭……
As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water.如果是我,如若我有五十三分钟不错解放诈欺,那我会悠哉游哉向一说念清泉走去。
The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen.星星真好意思,因为有一朵看不见的花。
What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well…沙漠之是以灿艳,是因为在它的某个边缘荫藏着一口井……
The house, the stars, the desert – what gives them their beauty is something that is invisible!古屋、星星和沙漠——赋予它们灿艳的是某种看不见的东西……
What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower – the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep…这个沉睡的小王子最叫我感动的所在是,他对一朵玫瑰的厚谊——致使他睡着了,那朵玫瑰花的影子,仍像灯光雷同照亮他的人命……
The men where you live, raise five thousand roses in the same garden – and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart…你所居住的星球上的东说念主们,在销亡座花圃栽植了五千朵玫瑰——却无法从中找到他们所要寻找的东西。但是,他们所寻找的,其实是不错从一朵玫瑰花或一滴水中找到的。关联词眼睛赓续是顺从的。东说念主如故必须悉心去看……
All men have the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. For my businessman they were wealth. But all these stars are silent. You – you alone – will have the stars as no one else has them…每一个东说念主王人有我方的星星,但其中的含意却因东说念主而异。对旅东说念主而言,星星是向导;对其他东说念主而言,它们只不外是天空中闪闪发光的小东西费力;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商东说念主来说,它们便是资产。不外,星星自身是千里默的。你——唯独你——了解这些星星名满寰宇的含义……
In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night… You – only you – will have stars that can laugh…我就在繁星中的一颗上生涯。我会站在其中的一颗星星上浅笑。当你在夜间仰望天空时,就仿佛每一颗星星王人在笑……你——唯独你——智力领有会笑的星星……
And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you have known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure… And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, "Yes, the stars always make me laugh!"当你不再感到伤心的时候(期间会冲淡一切伤痛),你就会因意志我而感到心闲散足。你是我恒久的一又友。将会和我沿途欢笑。为了欢笑,你会频繁翻开窗子……当你的一又友看到你因仰望太空而大笑时,一定会感到尴尬其妙!到时候,你不错对他们说:“是的,星星总让我欢乐而笑!”
And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance!但是,大东说念主们恒久也不会了解这件事有何等勤勉!
(裁剪:Helen)第4色第四色